21:18

Ага-ага, какой точный термин, "домашнее одиночество".

Оно ни от чего не зависит, ему всё равно, как много вещей и людей было в твоём дне.

Ты приходишь домой, оно приходит следом. Влазит в тапочки. Готово шататься тенью на грани бокового зрения, пока не ты не установишься где-нибудь достаточно устойчиво. И уж там оборачивается полупрозрачным коконом, который вводит необходимую дозу забвения, тасует мысли между сознанием и подсознанием, короче - все профилактические процедуры, позволяющие функционировать в режиме "человек". В конце обычно идёт снотворное.

Вот я и иду спать.


Комментарии
24.03.2007 в 22:54

Домашнее одиночество влазит в тапочки. Точняк. Лучше просто не скажешь. А как оно выглядит, это одиночество? Гигантский комар, высасывающий из твоей головы людей и вещи дня и вливающий в образовавшееся пространство седативные препараты? И снотворное на десерт.
25.03.2007 в 21:12

"..размякший овощ. Под скользкой белой оболочкой не ощущалось ни плоти, ни костей. У этого существа не было внутренностей, не было мозга..Ни крови, абсолютно ничего.."(с)Харуки Мураками, "Кафка на пляже".

Как-то так. Подходит сзади, плавно обвивает руками, и...

БЕНЗОДИАЗЕПИНЫ СНИЖАЮТ АД

...впитывается (как пауки, что сначала вливают желудочный сок в кокон с жертвой (или прямо под хитиновый панцирь), получая на выходе питательный суп) переваривая случившееся в разнообразные химические соединения.
27.03.2007 в 20:47

Ооо Мураками крут ) Я его сейчас читаю, правда, тебе лучше не знать, как долго я уже читаю одну его книгу, не хочу позориться ) Мне понравились сравнения главного героя то с пустым домом, то с комнатой, то с колодцем. Мураками пишет так, что хочется перечитывать некоторые строчки раз по десять, чтобы выучить их наизусть. "Вот оно! — мелькнула мысль. — Вот в чём подлинный смысл человеческого существования: жить вместе с этим светом, которому отпущены какие-то секунды. А теперь я должен здесь умереть". Это ж как красиво. Или ещё вот. "Казалось, даже вода, которую я пил, и воздух, которым дышал, наполнены длинными острыми иголками; страницы книг в моих руках, словно лезвия бритв, угрожающе отливали металлическим блеском. В четыре часа утра в окружающем безмолвии было слышно, как одиночество все глубже пускает в меня свои корни."
28.03.2007 в 22:30

Наверное, чтобы писать, как Мураками, нужно выучить японский и переводить Мураками, да.

Мне в нём нравится единство стиля и повествования, фразы и слова не выпирают из текста (как, в некоторых случаях, у М.Фрая).

Наверное, эти истории нельзя было бы рассказать другим языком, настолько они связаны.

Или это были бы другие истории.

Могу сделать тычок пальцем в прекрасное синее небо и предположить, что долгочитай-чемпион - ".. или Страна чудес без тормозов" (первая часть названия позабылась, гугл не юзался, чесслово).
29.03.2007 в 20:48

Не-а, это "Хроники заводной птицы". Угу, слова на самом деле не выпирают из текста. И нет нагромождения слов. У японцев изящество слога в крови? )
29.03.2007 в 22:19

"Мой брат, который живёт в Новосибирске, катается на коньках." (рус.)

"Живёт Новосибирске в брат коньках на катается." (яп.)

Да, и, наверное, его сложно сразу понять %)



Номинально в Японии очень крутая система образования (взять хотя бы включение в школьную программу анимационных лент Хаяо Миядзаки) и воспитания (через каждое предложение - "гармония с природой", "старые+молодые","традиции+современность" ), и, хотя на самом деле всё хз как, это не может не приносить каких-то результатов.

Мне кажется, что если посадить практически любого японца за пишущую машинку и навести на него пистолет, он выдаст воистину прекрасные вещи. Только пока пистолет не появится, большинство японецев за пишущую машинку не сядет.

С другой стороны, японцы всё же обычные люди.

Я могу писать об этом итерационно, туда-сюда, до бесконечности.



У японцев изящество слога на острие меча и на краю лепестка вишни.



29.03.2007 в 22:42

А у тебя изящество слога в последнем предложении )) Только, может, лучше "на острие катаны и на краю лепестка сакуры"? Нет-нет, я не пытаюсь продемонстрировать свои познания в области японской культуры, мне просто нравятся эти слова %D